GGR-Beiträge zur Germanistik 3
"Die Sprache ist das
Haus des Seins."
Sprachwissenschaftliche Aufsätze
Herausgegeben von George Guţu
und Speranţa Stănescu.
Unter Mitarbeit von Doina Sandu.
Editura Paideia - D.O.R. GmbH,
Bucuresti 1998, 348 S.

I n h a l t:
Vorwort (George Guţu,
Speranţa Stănescu) 7
1. NACHDENKEN ÜBER DAS DEUTSCHE
/ Seite 9
Rodica Miclea: Das Genitivattribut als Mittel der
Ausdrucksverdichtung in der Fachsprache / Seite 11
Ildikó Tóth-Nagy: Das Flexionsparadigma des Verbs - Versuch einer
tabellarischen Zusammenfassung für den DaF-Unterricht / Seite
29
Ana Cletiu: Die Anschauung des Raumes am Beispiel des
Positionsverbs “liegen” / Seite 37
Heinz-Helmut Lüger: Satzwertige Phraseologismen im Text.
Elemente eines Mehrebenenmodells / Seite 43
Grete Klaster-Ungureanu: Luthers Sprache in Siebenbürgen /
Seite 67
Mihai Isbăşescu / Ruth Kisch / Manfred Mantsch: Zu den Merkmalen
der gesprochenen deutschen Sprache in Rumänien / Seite 79
Sigrid Haldenwang: Zum "Siebenbürgisch-Sächsischen Wörterbuch".
Rückschau und Ausblick / Seite 92
Gerhard Konnerth: Zum Band “Die Siebenbürger Sachsen in den
Jahren 1848-1918” / Seite 97
2. SPRACHINTERFERENZEN /
Seite 107
Cornelia Cujbă: Limba si cultura germana si inceputurile scolii
filozofice românesti. O abordare lingvistica / Seite 109
Yvonne Lucuţa: Modalitätsverbkomplexe mit "sein" und "haben" und
ihre Entsprechungen im Rumänischen / Seite 119
Ileana Moise: Akzent und Rhythmus. Ausgangspunkte für eine
kontrastive Untersuchung des Deutschen und Rumänischen / Seite
135
Iulian I. Untaru: Phonetische Interferenzfehler im Bereich
Rumänisch - Deutsch / Seite 149
Petru Forna: Das Wienerische. Randglossen eines starrköpfigen
rumänischen Germanisten / Seite 156
Lucia-Adina Nistor: Semantische Integration rumänischen Transfers
in der deutschen Umgangssprache und der siebenbürgisch-sächsischen
Mundart von Petersdorf bei Mühlbach / Seite 161
3. HIN ZUR SPRACHE DES ANDERN
/ Seite 167
Mariana Koch: Autonomes Lernen im Klassenzimmer / Seite 169
Stefan Straub: Erlebnisorientiertes Schreiben. Dimensionen und
Möglichkeiten kreativen Schreibens mit therapeutischen Momenten
/ Seite 181
Anja Lepple: “und dabei kein bißchen Wärme gespürt...” Das
Sprechen über Lese-Erfahrungen im Unterricht. Zur Lektüre von Herta
Müllers Prosatext “Die Grabrede” / Seite 203
Rodica Ţurcanu: Ökolinguistische und pragmatische Aspekte in der
DaF-Didaktik / Seite 211
Sorin Gădeanu: Fremdsprache oder Muttersprache. Eine Untersuchung
zur Orientierung der Germanistenausbildung in Rumänien nach 1990
/ Seite 217
Ioana-Roxana Velica: Kurze theoretische Abhandlung zum Curriculum
/ Seite 234
4. NEUE ZEITEN, NEUE SPRACHE
/ Seite 241
Ioan Lăzărescu: Kies, Knete, Kohle, Koks - Einige Bemerkungen
über Geldwörter im Deutschen / Seite 243
Mariana Stoican: Multimedia-Impakt. Vom Fremdwort zur
Fremdsprache im Deutschen. Anglizismen in den deutschen Printmedien.
Ein Zeichen der Zeit? / Seite 252
Doina Sandu: “Dutzen Sie mich doch, Frau Professor!” Nähe /
vertraut - Distanz / fremd an der Uni / Seite 259
Speranţa Stănescu: Das Stelleninserat - landeskundlicher Spiegel
und Anlaß zu interkulturellen Vergleichen im DaF-Unterricht bei
rumänischen Studenten / Seite 271
5. VON SPRACHE ZU SPRACHE /
Seite 285
Delia Magdalena Leca: Variante stilistice ale transpunerilor in
limba germana ale poeziei "Sara pe deal" de Mihai Eminescu /
Seite 287
Bianca Bican: Creangas Märchen "Capra cu trei iezi" in deutscher
Übersetzung. Beispieluntersuchung anhand eines Merkverses /
Seite 294
George Guţu: Echivalente lingvistice in noua versiune a lui
"Faust" de Goethe in româneste / Seite 305
Alina Haţeg: Übersetzbarkeit und Aufführbarkeit dramatischer
Texte am Beispiel von Cristine Brückner / Seite 321
Karla Lupşan: Schwierigkeiten bei der Übersetzung der
Romantrilogie von Ilse Tielsch. Die grammatisch-stilistische Ebene
/ Seite 331
Die Autoren / Seite 347
|