Lazarescu Doz. Ioan, geb. 1953, Diplom 1976, Prom. 1999 /Stand 2002/

L - Diachronische und synchronische Linguistik; Wortforschung; Grammatik; Deutsch als Fremdsprache; Lehrerfortbildung
F - Deutsche Lexikographie; Lexikologie (Paronymie und an sie angrenzende Phänomene); Jugendsprache; Sondersprachen; Lehrwerkerstellung; DaF-Methodik; Landeskunde
Pa - Limba germana. Curs practic (Deutsche Sprache. Praktischer Kurs; Zus. mit E. Savin), Bucuresti 1982 * Valenzlexikon deutsch-rumänisch (Zus. mit U. Engel, E. Savin u.a.), Heidelberg 1983 * Limba germana. Manual pentru anul V de studiu (Deutschlehrbuch für die 9. Klasse. Zus. mit I. Alexandrescu, C. Cosmatu), Bucuresti 1983 * Dictionar român-german si Dictionar german-român (Rumänisch-Deutsches und Deutsch-Rumänisches Wörterbuch, 2 Bde., Zus. mit E. Savin, K. Tântu), Bucuresti 1986 (durchges. und erw. Aufl. von I. Lazarescu, ²1995) * Dictionar român-german si Dictionar german-român (Rumänisch-Deutsches und Deutsch-Rumänisches Wörterbuch), Bucuresti 1992 * Deutsch. Audiolingualer Kurs mit 4 Kassetten für Anfänger. Bearbeitung für rumänische Lerner, Bucuresti/Vaduz 1993 * Deutsche Sprache - schwere Sprache?! Ein Lehrbuch für die Mittelstufe und für Fortgeschrittene (Zus. mit I. Alexandrescu), Bucuresti 1993 * Deutsch mit Spaß. Lehrbuch für die 9. Klasse (Zus. mit I. Alexandrescu), Bucuresti/München 1995 * Dictionar de argou si limbaj colocvial german-român (Deutsch-Rumänisches Wörterbuch der Gauner- und der Umgangssprache), Bucuresti 1996 * «Grenze». Materialsammlung zu einem länderübergreifenden Landeskundethema für die a) Germanistikstudenten b) Deutschlehrerstudenten c) Dolmetscher- und Übersetzerausbildung (Mitarb.), München 1996 (Reihe "Landeskunde der deutschsprachigen Länder") * Langenscheidts Universalwörterbuch – Rumänisch, Berlin/München u.a. 1998 * Deutsch mit Spaß. Lehrbuch für die 11. Klasse (Zus. mit I. Alexandrescu, C. Cosmatu, K. Lazar), Bucuresti/München 1998 *Die Paronymie als lexikalisches Phänomen und die Paronomasie als Stilfigur im Deutschen, Bucuresti 1999 * Deutsch mit Spaß. Lehrbuch für die 12. Klasse (Zus. mit I. Alexandrescu, K. Lazar), Bucuresti/München 2001 * Dictionar de management al învatamântului superior din România Român-Englez-Francez-German (Wörterbuch des rumänischen Hochschulmanagements Rumänisch-Englisch-Französisch-Deutsch) (in Zus.), Bucuresti 2001/2002
Pb - Das Korrelat im Deutschen und im Rumänischen. In: BDRKG, II, 1980, S. 149-161 * Lokale Situativergänzungen und Direktivergänzungen im Deutschen und im Rumänischen. In: ebd., IV, 1981, S. 113-119 * Textul tehnic în predarea limbilor straine (Der Fachtext im Fremdsprachenunterricht). In: TS, 238, 1982, S. 5 * Für Ihre Hausbibliothek. In: VK, 11, 1982, S. 25 * “Kontrastive Linguistik und Übersetzungswissenschaft” (Hg. W. Kühlwein u.a.), München 1981. In: RRL, 4, 1983, S. 358-360 * Die Bedeutung der Phonetik und der Phonologie beim Erlernen der deutschen Sprache (Zus. mit D. Foamete und M. Lazarescu). In: LMS, I/1984, S. 41-45 * Methodische Hinweise für das Unterrichtsfach Deutsch als Fremdsprache - Klassen 9-12 Tages- und Abendkurs (Mitarb.). In: LMS, II/1987, Bukarest, S. 173-216 * Termeni autohtoni si internationali în limbajele de specialitate germane (Einheimisches und fremdes Wortgut in den deutschen Fachsprachen) (Zus. mit M. Lazarescu). In: Conf. pulberilor S. 56-61 * Die Paronymie im Deutschen und ihre Anwendung im Fremdsprachenunterricht. In: LMS, 2, 1988, S. 150-158 * Die Koexistenz einheimischer und internationaler Termini in den deutschen Fachsprachen (Zus. mit M. Lazarescu), In: ebd., I-II, 1991, S. 112-116 * Schimbarile lingvistice (Der Sprachwandel). In: SSCLM "Anghel Saligny" 1991, S. 167-173 * Diachronie und Fremdsprachenunterricht. In: DA, 1, 1993, S. 12-14 * ‘Falsche Freunde’ des deutschlernenden Rumänen. In: ebd., 2, 1993, S. 10-11 * Relatia dintre 'falsii prieteni' si paronimie în limbile germana si româna (Das Verhältnis zwischen 'falschen Freunden' und Paronymie im Deutschen und im Rumänischen). In: Teorie si practica în comunicarea lingvistica, Brasov 1993, S. 101-106 * Schwierigkeiten bei der Konjugation mancher zusammengesetzten und abgeleiteten Verben. In: DA, 4, 1994, S. 6-9 * Die Beziehung zwischen Paronymie und Antonymie am Beispiel einiger mit ‘un-’ präfigierter Wörter. In: ZGR, 1-2 (5-6), 1994, S. 48-51 * Landeskunde im Fremdsprachenunterricht. In: KR, 18, 1995, S. 7 * Grenzen und Schwierigkeiten bei der Behandlung der Landeskunde in den DaF-Lehrwerken (Zus. mit K. Lazar). In: FL, S. 93-98 * Einige Vorschläge zur Übungsgestaltung aufgrund der Paronymie im Unterrichtsfach DaF. In: DA, 5, 1995, S. 8-9 * Einige Bemerkungen über Wörter auf ‘-i’ in der deutschen Gegenwartssprache. In: GBS, III, 1995, S. 151-160 * Deutsche Paronyme. In: Grazer Linguistische Studien, 43, 1995, S. 85-93 * Neue Lehr- und Lernstrategien im Deutschunterricht. In: ZGR, 1-2 (9-10), 1996, S. 225-226 * Ist "-o" ein produktives Suffix des heutigen Deutsch?. In: TBG, 1, 1997, S. 114-118 * Das kontrastive Verbvalenzlexikon deutsch-rumänisch. In: BGGR, I, S. 225-235 * Schimpfwörter und Kraftausdrücke im Deutschen - Linguistische und landeskundliche Erwägungen aus der Sicht des rumänischen Deutschlerners. In: Deutsch in Europa und in der Welt. Chancen und Initiativen (Hg. W. Tummers), Berlin/Amsterdam 1997, S. 47 * "Lehrbuch"-Sprache vs. Jugendsprache. In: DA, 9, 1997, S. 16-17 * Österreichische und rumäniendeutsche sprachliche Gemeinsamkeiten. In: Jura Soyfer, 2, 1997, S. 10-13 * Von einer nationalstaatlichen zu einer differenzierenden Landeskunde der Regionen im deutschsprachigen Raum. Kreativ-kontrastierende Arbeitsformen im Deutsch-als-Fremdsprache-Unterricht. In: TRANS, 3, 1997 * Das Österreich-Bild in den rumänischen DaF(=Deutsch als Fremdsprache)-Lehrwerken zwischen Klischee und Realität. In: TRANS, 6, 1998 * Vor- und Nachteile der Projektarbeit im DaF-Unterricht. In: ZGR 1-2 (13-14), 1998, S. 249-253 * Deutsche Sprachgeschichte. In: BLF, 1998, S. 18-26 * "Kies, Knete, Kohle, Koks" – Einige Bemerkungen über Geldwörter im Deutschen. In: Haus, S. 243-251 * Einige Überlegungen über das heutige Rumäniendeutsch. In: Conferinta Nationala de Bilingvism (Hg. O. Murvai), Bucuresti, 1999, S. 262-272 * Der Genitivus hebraicus im Deutschen. In: KBGF, II, 2000, S. 139-150 * Klischee und Realität – Fremdenbilder in der neuen rumänischen DaF-Lehrwerksreihe "Deutsch mit Spaß". In: Im Dialog: Rumänische Kultur und Literatur (Hg. M. Anghelescu und L. Schippel), Leipzig, 2000, S. 87-95 * Vermittlung und Abbau von Stereotypen und Klischees im DaF-Unterricht. In: Carta culturala a Europei – contributia României (Kulturverfassung für Europa – der Beitrag Rumäniens) (Hg. "Friedrich Ebert"-Stiftung), Resita, 2000, S. 165-185 * Besondere Aspekte der Motionsbildung im Deutschen. In: KBGF, III, 2001, S. 105-113 * Das Schweiz-Bild in den rumänischen DaF-Lehrwerken. In: "mehr Sprache – mehrsprachig – mit Deutsch" (Hg. M. Clalüna), Luzern, 2001, S. 133 * Werthers Leiden in E-Mail-Form. Projekte mit Jugendlichen zur Erforschung ihrer Sprache. In: ADZ, 2237/26.10.2001, S. 4 * Ist ein "profesor" ein "Professor" und ein "lector" ein "Lektor"? Deutsche und rumänische Terminologie des Hochschulwesens. In: KBGF, IV, 2002, S. 83-95 * Die Wanderausstellung des Goethe-Instituts Inter Nationes "Was im Gedächtnis bleibt". In: Pinnwand. Kurzinformationen für DeutschlehrerInnen in Rumänien und der Republik Moldau, 5, 2002, Goethe-Institut-Bukarest, S. 27-29 * Landeskunde in Film: The Didactic Documentary as Facilitator of Austria-Clichés. In: Literature, Film, and the Culture Industry in Contemporary Austria (Ed. Margarete Lamb-Faffelberger), New York/Washington u.a., 2002 (Austrian Culture, vol. 33), S. 185-193 * Geschlechtergerechter Sprachgebrauch im Deutschen und im Rumänischen. In: KBGF, V, 2003, S. 109-124 * Schwierigkeiten bei der Erstellung eines deutsch-rumänischen Wörterbuchs der Jugendsprache. In: Jugendsprachen – Spiegel der Zeit. (Hg. Eva Neuland), Frankfurt a. M. u.a., S. 239-244
Pc - Basme românesti - Rumänische Märchen (Zus. mit M. Lazarescu, zweisprachige Ausgabe), Bucuresti, 1993 * Der goldhaarige Märchenprinz. Rumänische Märchen (Zus. mit M. Lazarescu, zweisprachige Ausgabe), Bucuresti, 1996 * Was im Gedächtnis bleibt. Jugendbiographien aus Deutschland und Rumänien. Erinnerungen nach fünfzig Jahren. Eine Ausstellung des Goethe-Instituts Inter Nationes. – Trasee ale memoriei. Biografii de tineri din Germania si România. Amintiri dupa cincizeci de ani. O expozitie a Institutului Goethe Inter Nationes, (zweisprachige Ausgabe), Düsseldorf, 2003, * Was im Gedächtnis bleibt. Jugendbiographien aus Deutschland und Rumänien. Erinnerungen nach fünfzig Jahren. – Trasee ale memoriei. Biografii de tineri din Germania si România. Amintiri dupa cincizeci de ani. Nacherzählt von/Repovestite de Karin Gündisch, (zweisprachige Ausgabe), Bucuresti 2003
S - 1991, 1993: Goethe-Institut, Bremen, Nürnberg; 1992, 1996: ÖGL, Wien; 1994: DAAD, Erlangen; 1998: TEMPUS, Erlangen; 1996, 2002: Marbach a. N.

www.e-scoala.ro

Imagine Romania!

Lernen Sie Deutsch - Kliken Sie hier